A Pillangó álma-Boldog Húsvéti Ünnepeket és megújulást mindenkinek

BOLDOG HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁNOK!

Kívánom, hogy ismerje fel mindenki a benne rejlő csodálatos lényt, aki csendben vár arra a pillanatra, amikor a külső és a belső valósága találkozik egymással. A húsvét misztériuma erről szól: átmerjük-e lépni a saját határainkat,és felismerni az igaz valónkat. Ez az igazi feltámadás, hiszen az igaz valónk örök életű: mivel a jelenben él, ezért nincs múltja, jövője, csak jelene…Kedvenc kínai történetemet szeretném átadni ezzel mindenkinek:

„A PILLANGÓ ÁLMA:

Csuang-ce egyszer azt álmodta, hogy repkedő pillangó, boldog és egészséges és azt se tudta, hogy ki az a Csuang-ce. Amikor felébredt, ismét igazi és valóságos Csuang-ce lett. Most igazán nem tudom, Csuang-ce álmodta, hogy pillangó, vagy a pillangó álmodta, hogy Csuang-ce. Pedig Csuang-ce és a pillangó között bizonyosan van különbség. Ezt nevezem a dolgok átalakulásának.”I wish  for everyone Happy Easter !

 

I wish that everybody should recognise the wonderful being residing in him, who waits for that moment silently,, when the exterior and  inner reality face each other. The mystery of the Easter is about this: dare to make a step our own borders,and to recognise our true nature. This is real transformation, since our true nature are with an eternal life:  he does not have past, future because of this since he lives in the present, only present… I would like to convey my Chinese story to everybody with this:


„Zhuangzi’s Butterfly Dream
Once Zhuang Zhou dreamt he was a butterfly, a butterfly flitting and fluttering around, happy with himself
and doing as he pleased. He didn’t know he was Zhuang Zhou. Suddenly, he woke up and there he was, solid
and unmistakable Zhuang Zhou. But he didn’t know if he was Zhuang Zhou who had dreamt he was a
butterfly, or a butterfly dreaming he was Zhuang Zhou. Between Zhuang Zhou and a butterfly there must be some distinction! This is called the Transformation of Things.